您好,歡迎來(lái)到德陽(yáng)璽合印章有限公司!
刻中英文名稱公章
需要執(zhí)照副本原件、法人身份證原件、變更通知書或者開(kāi)業(yè)通知書原件、對(duì)外經(jīng)貿(mào)備案表原件、經(jīng)辦人需要經(jīng)辦人身份證原件、之前刻制的中文公章。
需要中、外文并刊的公章,應(yīng)當(dāng)提供中、外文雙語(yǔ)《法人資格證書》原件及復(fù)印件,或主管部門批文原件及復(fù)印件,以及經(jīng)本單或者機(jī)構(gòu)的翻譯資料。翻譯資料加蓋中英文翻譯專用章用以證明翻譯件的效力。企業(yè)公章刊刻中外文的,須對(duì)照申請(qǐng)?zhí)峁┖税l(fā)名稱一致的中外文《營(yíng)業(yè)執(zhí)照》原件及復(fù)印件。
之前刻制的中文公章不能保留,一個(gè)企業(yè)只能有一枚公章;公章只能刻一個(gè),如果單位有涉外業(yè)務(wù)需要刻中英文公章,必須要注銷中文公章。刻中英文公章需持有中英文的法人證書。一個(gè)公章太少不夠用,可以刻制一個(gè)電子公章。
當(dāng)中譯外的翻譯件用于國(guó)外時(shí),中文公章就一般沒(méi)有效力的,一是國(guó)外的眾多審核機(jī)構(gòu)看不懂中文印章,二是國(guó)外一般簽字效力大于蓋章效力。而中英文翻譯專用章因?yàn)橛袑?duì)應(yīng)的英文,便于國(guó)外機(jī)構(gòu)審核時(shí)查驗(yàn)文件是翻譯機(jī)構(gòu)翻譯并加蓋了翻譯業(yè)務(wù)印章以資證明。需要加蓋中文公章、中英文對(duì)照翻譯專用章、中英文對(duì)照涉外專用章。
有對(duì)外業(yè)務(wù)的國(guó)內(nèi)企業(yè),可刻制中英文法定名稱章(法定名稱章為圓形,英文譯名必須經(jīng)有資質(zhì)的翻譯公司提供其營(yíng)業(yè)執(zhí)照復(fù)印件及翻譯證明,均加蓋翻譯公司的法定名稱章)。
中英文名稱公章是企業(yè)或機(jī)構(gòu)在..化經(jīng)營(yíng)中不可或缺的重要工具,具有法定效力且需嚴(yán)格管理。在使用時(shí)應(yīng)..其..性和合法性,以維護(hù)企業(yè)的合法權(quán)益。